初デビュー [日本語]
昨日からずっと緊張していて、夜もあまり寝れなくて、夢でも仕事先のシーンを見ました。それは、今日は初レビューがあるからです。
仕事でいつもお客さんとやり取りをするチャンスがあります。昔と比べたらもうだいぶ知らない人と話をするのに慣れていて、ただの通訳でしたが、焦らずにちゃんと内容を理解したうえで通訳することができるようになりました。
でも、通訳なら自分でしゃべる内容を考えなくて、聞いた内容を訳すだけなので、簡単だと思います。だって、相手の話した内容をすぐ反応して、それに対して適切な言葉を頭の中から選ばなくていいんでしょう。言われたことだけを他国言語に変換するだけなので、割と簡単な気がします。
そして、いよいよ初営業がやってきました。
通訳ではなく、自分で確認事項や、交渉項目や、営業目標を立てて話を進めて、そしてまとめます。一応最後まで任務を完成させましたが、途中で何をしゃべったらいいのかが分からなかったり、どう回答したらいいかが分からなかったりなっていたが、まぁ、一応大丈夫でした。(笑)
初めて、中国語がこんなにむずかしいと思いました。母語をしゃべってるのに不安でした。まだまだこれから練習が必要ですね!よし、がんばろう♪
by イージュン
上海についてもっと知りたい方はこちらへどうぞ。
中国関連サイトをお探しの方は...こちら。
他の旅行サイトを見てみませんか?
仕事でいつもお客さんとやり取りをするチャンスがあります。昔と比べたらもうだいぶ知らない人と話をするのに慣れていて、ただの通訳でしたが、焦らずにちゃんと内容を理解したうえで通訳することができるようになりました。
でも、通訳なら自分でしゃべる内容を考えなくて、聞いた内容を訳すだけなので、簡単だと思います。だって、相手の話した内容をすぐ反応して、それに対して適切な言葉を頭の中から選ばなくていいんでしょう。言われたことだけを他国言語に変換するだけなので、割と簡単な気がします。
そして、いよいよ初営業がやってきました。
通訳ではなく、自分で確認事項や、交渉項目や、営業目標を立てて話を進めて、そしてまとめます。一応最後まで任務を完成させましたが、途中で何をしゃべったらいいのかが分からなかったり、どう回答したらいいかが分からなかったりなっていたが、まぁ、一応大丈夫でした。(笑)
初めて、中国語がこんなにむずかしいと思いました。母語をしゃべってるのに不安でした。まだまだこれから練習が必要ですね!よし、がんばろう♪
by イージュン
上海についてもっと知りたい方はこちらへどうぞ。
中国関連サイトをお探しの方は...こちら。
他の旅行サイトを見てみませんか?
コメント 0